English & Songs
Learn English by singing songs
Esta página
contiene tres partes. Primero se incluye la letra de la canción en inglés. A su lado, puedes leer la traducción de la letra de la canción al español. Luego, encontrarás explicaciones del vocabulario utilizado. Lee atentamente
esta parte.
Como es sabido, no existe una traducción única. La versión traducida aquí intenta ser fiel al original, y su utilidad es solamente mostrar el significado de las palabras y expresiones.
Para poder ver los videos es necesario tener activado Javascript. Si tienes problemas, haz
click aquí.
LOVE GENERATION
by Bob Sinclair
From Jamaica to the world,
This is just love, it's just love, yeah.
Why must our children play in the street?
Broken hearts and faded dreams.
Peace and love to everyone that you meet.
Don't you worry, it could be so sweet.
Just look to the rainbow, you will see
Sun will shine till eternity.
I've got so much love in my heart,
No one can tear it apart, yeah.
Be the love generation.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Be the love generation.
Come on, come on, come on, come on, yeah.
Be the love generation.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Be the love generation.
Oh, yeah, yeah.
Don't worry about a thing.
It's gonna be alright.
Don't worry about a thing.
It's gonna be alright.
Don't worry about a thing.
It's gonna be alright.
Gonna be, gonna, gonna, gonna be alright.
It's all love, you know.
It's all love
From I and I to everyone.
We've got to love,
But we've got to love, yeah.
There's no need to cry, oh.
We've got to love,
But we've got to love, yeah.
Gotta live that love, oh,
You know what I'm talking about?
Come on.
Be the love generation.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Be the love generation.
Come on, come on, come on, come on, yeah.
Be the love generation.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Be the love generation.
Come on, come on, come on, come on, yeah.
LA GENERACION DEL AMOR
por Bob Sinclair
Desde Jamaica al mundo,
Esto es sólo amor, sólo es amor, sí.
¿Por qué nuestros chicos deben jugar en la calle?
Corazones rotos y sueños desvanecidos.
Paz y amor a todos los que conoces.
No te preocupes, podría ser tan dulce.
Sólo mira el arco iris, verás que
El sol brillará hasta la eternidad.
Tengo tanto amor en mi corazón,
Que nadie puede desgarrarlo, sí.
Sé la generación del amor.
Sí, sí, sí, sí.
Sé la generación del amor.
Vamos, vamos, vamos, vamos, sí.
Sé la generación del amor.
Sí, sí, sí, sí.
Sé la generación del amor.
Oh, sí, sí.
No te preocupes por nada.
Todo va a estar bien.
No te preocupes por nada.
Todo va a estar bien.
No te preocupes por nada.
Todo va a estar bien.
Va, va, va, va a estar bien.
Es todo amor, sabes.
Es todo amor
Desde mí y mío a todos.
Tenemos que amar,
Pero tenemos que amar, sí.
No hay necesidad de llorar, oh.
Tenemos que amar,
Pero tenemos que amar, sí.
Debemos vivir ese amor, oh,
¿Sabes de qué estoy hablando?
Vamos.
Sé la generación del amor.
Sí, sí, sí, sí.
Sé la generación del amor.
Vamos, vamos, vamos, vamos, sí.
Sé la generación del amor.
Sí, sí, sí, sí.
Sé la generación del amor.
Vamos, vamos, vamos, vamos, sí.
| |
| to break |
romper, quebrar. Las formas del pasado son broke, broken. |
| to fade |
marchitarse, debilitarse, desvanecerse |
| to shine |
brillar. Para aprender diferentes formas de brillar, ver Ways of shining. |
| till |
hasta. Equivale a until. |
| to tear something apart |
desgarrar algo, destrozar algo |
| gonna |
Forma coloquial de going to (ir a) |
| gotta |
Forma coloquial de have got to (tener que) |
Ejercicio de comprensión auditiva con esta canción
< Más canciones
The lyrics are copyright by their respective owners.
They are used here for educational purposes only.
Babylon
- Traductor gratis