Saber Inglés - Para aprender inglés gratis de forma rápida y divertida por Internet
Curso gratis de inglés por Internet para aprender inglés de forma divertida
Recursos para estudiantes de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar su inglés en forma divertida a través de Internet.
Ir a la página principal      Agregar el sitio a los Favoritos (Bookmarks)Enviar la página actual a un amigoSuscribirse a la newsletter gratuita            Buscador de cursos


< Back to menu
< Volver al menú

 

Cursos de inglés en Inglaterra y USA

English & TV
Learn with TWO AND A HALF MEN

Learn English with Two and A Half Men

In this section, we analyze parts of the TV show script to learn and understand the use of daily English language.

Read the passages and try to understand them. Then, read the vocabulary explanation. Finally, read the passage again.

From the episode 'Did you check with the captain of the Flying Monkeys?'

Charlie: Hey, Jake, what's this? A phone message?
Jake: Yes, some lady called for you.
Charlie: Who? I can't read your writing.
Jake: [reading the paper] "You're a big selfish jerk."
Charlie: Okay, I know who this is. Amy. Probably Amy.
Jake: Yep, Amy. She wants you to call her back.
Charlie: Yeah, that'll happen...
Jake: Why not?
Charlie: Because I never said I'd call her back. Remember this, Jake: never make promises to women that you don't intend to keep. And you know how you do that?
Jake: Always keep my promises?
Charlie: That might work. A better way is never make promises.
Jake: What happens if Amy calls again?
Charlie: Okay, I'm glad you asked that. When the phone rings at Uncle Charlie's house, we don't just willy-nilly pick up the receiver and answer it. No. What we do is we check the caller ID and only pick up if we want to talk to that person.
Jake: Like Mom?
Charlie: That depends. Your mom, yes. My mom, no.
Jake: How come you don't want to talk to your mom?
Charlie: I'll tell you all about that when you're old enough to drink.
Jake: What if I want to talk to your mom?
Charlie: Okay, that kind of attitude is gonna break down the whole system. 
selfish egoísta. Egoísmo se dice selfishness.
jerk imbécil
yep, yeah Forma coloquial de yes (sí)
to call back devolver la llamada
to make a promise hacer una promesa, prometer
to keep a promise mantener una promesa
willy-nilly quiera o no quiera
to pick up levantar
receiver auricular, tubo del teléfono
caller ID identificación de llamada
how come...? Expresión coloquial familiar equivalente a '¿cómo es que...?
old enough lo suficientemente viejo/mayor. Nota que en este tipo de construcción se coloca primero el adjetivo y luego la palabra enough.
kind tipo, clase
gonna Forma coloquial de going to (ir a)
to break down averiar, fracasar

 

Jake: Dad, no, don't pick up the phone!
Alan: Why not?
Jake: It might be your mom. Or a woman... [looking at the caller ID] It's Amy again. She just won't give up.
Alan: Charlie, look, I appreciate your need for privacy, but I think you're sending a bad message to my son about how to deal with women.
Charlie: How so?
Alan: He thinks it's okay to avoid somebody just because the conversation might be uncomfortable.
[Charlie ignores him]
Alan: Charlie? OK, that's not funny.
Charlie: Look, if I'm teaching the kid anything, it's honesty.
Alan: Really? Walk me through the lesson, Charlie. Educate me.
Charlie: Okay. I tell women upfront I'm not looking for a long-term relationship. If they don't believe me, or they're determined to change my mind, I have a right to avoid that conversation. And the phone company obviously agrees with me, otherwise they wouldn't have invented caller ID.
to pick up the phone contestar el teléfono
to give up abandonar, darse por vencido
to deal with ocuparse de, tratar con
uncomfortable incómodo
walk me through the lesson muéstrame paso a paso
upfront francamente, sinceramente
long-term a largo plazo
determined decidido
to avoid evitar
to agree with somebody estar de acuerdo con alguien
otherwise en caso contrario

Look, if I'm teaching the kid anything, it's honesty.

Alan: Charlie, I think we've got a bigger problem. Our mother is missing.
Charlie: Don't try to cheer me up.
Alan: I'm serious. I called her home, her car, her cell, nothing.
Charlie: Did you check with the captain of the Flying Monkeys?
Alan: Charlie!
Charlie: She's probably just sulking because I screwed up her dinner party last week.
Alan: That's what I thought to. Except I called her office and they haven't heard from her either.
Charlie: Okay, that's weird.
Alan: Yes, I think somebody needs to go over there and make sure she's okay.
Charlie: Good idea. You do that and I'll stay here in case she calls.
Alan: Why don't you go and I'll stay here in case she calls?
Charlie: No, I gotta be honest, I like my idea better.
Alan: Well, I'm not going there alone.
Charlie: I'm not going at all.
to be missing estar desaparecido
to cheer somebody up animar a alguien
cell Forma corta de cellular phone, en inglés americano. En inglés británico se dice mobile, forma corta de mobile phone.
to sulk enfurruñarse, enojarse
to screw up something estropear, arruinar algo
weird raro, extraño
to go over there ir hasta allí
to make sure asegurarse de
gotta Forma coloquial de have got to (tener que)

 

Volver

The scripts and the images are copyright. They are used here for educational purposes only.