Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida.
English & Songs - Aprender inglés con canciones
Learn English with songs

Las letras de canciones en inglés resultan muy útiles para aprender palabras y expresiones nuevas.

Esta página contiene tres partes. Primero se incluye la letra de la canción en inglés. A su lado, puedes leer la traducción de la letra de la canción al español. Luego, encontrarás explicaciones del vocabulario utilizado. Lee atentamente esta parte.

Como es sabido, no existe una traducción única. La versión traducida aquí intenta ser fiel al original, y su utilidad es solamente mostrar el significado de las palabras y expresiones.

¡Comparte esta página!

Para ver los videos debes tener activado Javascript. Si tienes problemas, consulta nuestra página de ayuda.

Letra de la canción en inglés

THE GAME OF LOVE
by Santana

Tell me
Just what you want me to be.
One kiss,
And boom, you're the only one for me.
So please tell me
Why don't you come around no more?
'Cause right now
I'm crying outside the door
Of your candy store.

It just takes a little bit of this,
A little bit of that.
It started with a kiss.
Now, we're up to bat.
A little bit of laughs,
A little bit of pain.
I'm telling you, my babe,
It's all in the game of...

...Love is
Whatever you make it to be.
Sunshine
Instead of this cold lonely sea.
So please, baby,
Try and use me for what I'm good for.
It ain't saying goodbye.
It's knocking down the door
Of your candy store.

It just takes a little bit of this,
A little bit of that.
It started with a kiss.
Now we're up to bat.
A little bit of laughs,
A little bit of pain.
I'm telling you, my babe,
It's all in the game of love.
It's all in the game of love.

You roll me,
Control me,
Console me.
Please hold me.
You guide me,
Divide me
Into me.

So please tell me
Why don't you come around no more?
'Cause right now
I'm crying outside the door
Of your candy store.

It just takes a little bit of this,
A little bit of that.
It started with a kiss.
Now were up to bat.
A little bit of laughs,
A little bit of pain.
I'm telling you, my babe,
It's all in the game of love.
It's all in the game of love.
It's all in the game of love.
Let's play the game of love.

Roll me,
Control me.
Please hold me.
Make me feel good.
I'm out here on my own.
On my own.
Traducción de la canción al español

EL JUEGO DEL AMOR
por Santana

Dime
Simplemente qué quieres que sea.
Un beso,
Y boom, eres la única para mí.
Así que por favor dime
Por qué no vienes más?
Porque ahora mismo
Estoy llorando en la puerta
De tu tienda de golosinas.

Sólo toma un poquito de esto,
Un poquito de aquello.
Comenzó con un beso.
Ahora, estamos listos para batear.
Un poquito de risas,
Un poquito de dolor.
Te digo, cariño,
Está todo en el juego del...

...Amor es
Lo que tú lo hagas ser.
El brillo del sol
En lugar de este mar frío solitario.
Así que por favor, cariño,
Intenta usarme para lo que soy bueno.
No es decir adiós.
Es derribar la puerta
De tu tienda de golosinas.

Sólo toma un poquito de esto,
Un poquito de aquello.
Comenzó con un beso.
Ahora, estamos listos para batear.
Un poquito de risas,
Un poquito de dolor.
Te digo, cariño,
Está todo en el juego del amor.
Está todo en el juego del amor.

Me haces rodar,
Contrólame,
Consuélame.
Por favor sosténme.
Me guías,
Divídeme
En mí.

Así que por favor dime
Por qué no vienes más?
Porque ahora mismo
Estoy llorando en la puerta
De tu tienda de golosinas.

Sólo toma un poquito de esto,
Un poquito de aquello.
Comenzó con un beso.
Ahora, estamos listos para batear.
Un poquito de risas,
Un poquito de dolor.
Te digo, cariño,
Está todo en el juego del amor.
Está todo en el juego del amor.
Está todo en el juego del amor.
Juguemos al juego del amor.

Hazme rodar,
Contrólame.
Por favor sosténme.
Hazme sentir bien.
Estoy aquí afuera solo.
Solo.
 
to come around venir (de visita)
'cause Forma coloquial de because (porque)
candy store tienda de caramelos/golosinas
ain't Forma coloquial equivalente a am not, is not o are not.
to knock down derribar. El verbo to knock significa golpear y también llamar a la puerta.

Ejercicio de comprensión
auditiva con esta canción

Otras canciones recomendadas:
- ETERNITY
- I NEED TO KNOW
- ONE SWEET DAY
- SHE WILL BE LOVED
- STOP CRYING YOUR HEART OUT

Listado completo de canciones

The lyrics are copyright by their respective owners.
They are used here for educational purposes only.

Libros recomendados (Ad)

 

Listening Power 1

Este es el primer libro de la serie, que explica las técnicas para mejorar la comprensión auditiva, cómo escuchar la idea principal e inferir detalles, cómo entender diálogos de películas, programas de radio y televisión. Ver más

 

Active Listening 1 Student's Book

Este libro contiene numerosas actividades para aprender a escuchar los detalles en un audio, aumentar el vocabulario, y a su vez mejorar la pronunciación. Contiene un CD de audio para practicar. Ver más

 

Clear Speech Student's Book

Este libro ayuda a los estudiantes a pronunciar y comprender correctamente el inglés americano. Con una presentación fácil de seguir, muchas ilustraciones y gran cantidad de ejercicios. Ver más

Recommended book (Ad)

Libro
Inglés en 10 minutos al día

Método sencillo y divertido para aprender con 10 minutos por día.
Incluye aplicación descargable, tarjetas, etiquetas, glosario y más!

Comprar
Más libros similares

 

 

 

Movies
PelículasAprende inglés con diálogos de películas en English & Movies
Learn English with The Lion King
The Lion King
Learn English with Frozen
Frozen

Learn English with Titanic
Titanic

Learn English with Home Alone
Home Alone

 

SaberInglés


 



As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.

© Copyright - Saber Inglés - 2000-2025
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure