Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida.
English & Songs - Aprender inglés con canciones
Learn English with songs

Las letras de canciones en inglés resultan muy útiles para aprender palabras y expresiones nuevas.

Esta página contiene tres partes. Primero se incluye la letra de la canción en inglés. A su lado, puedes leer la traducción de la letra de la canción al español. Luego, encontrarás explicaciones del vocabulario utilizado. Lee atentamente esta parte.

Como es sabido, no existe una traducción única. La versión traducida aquí intenta ser fiel al original, y su utilidad es solamente mostrar el significado de las palabras y expresiones.

¡Comparte esta página!

Para ver los videos debes tener activado Javascript. Si tienes problemas, consulta nuestra página de ayuda.

Letra de la canción en inglés

DON'T SPEAK
by No Doubt

You and me,
We used to be together,
Everyday together, always.
I really feel
That I'm losing
My best friend.
I can't believe
This could be the end.
It looks as though you're letting go,
And if it's real,
Well, I don't want to know.

Don't speak.
I know just what you're saying.
So please stop explaining.
Don't tell me 'cause it hurts.
Don't speak.
I know what you're thinking.
I don't need your reasons.
Don't tell me cause it hurts.

Our memories,
Well, they can be inviting.
But some are altogether
Mighty frightening.
As we die,
Both you and I,
With my head in my hands,
I sit and cry.

Don't speak.
I know just what you're saying.
So please stop explaining.
Don't tell me 'cause it hurts.
Don't speak.
I know what you're thinking.
I don't need your reasons.
Don't tell me cause it hurts.

It's all ending.
I gotta stop pretending
Who we are... 
You and me I can see us dying...
Are we?

Don't speak.
I know just what you're saying.
So please stop explaining.
Don't tell me 'cause it hurts.
Don't speak.
I know what you're thinking.
I don't need your reasons.
Don't tell me 'cause it hurts.
Don't tell me 'cause it hurts! 
I know what you're saying.
So please stop explaining.
Traducción de la canción al español

NO HABLES
por No Doubt


Tú y yo,
Solíamos estar juntos,
Todos los días juntos, siempre.
Realmente siento
Que estoy perdiendo
A mi mejor amigo.
No puedo creer
Que esto pueda ser el final.
Parece como que tú lo dejas ir,
Y si es real,
Bueno, no quiero saberlo.

No hables.
Sé exactamente lo que estás diciendo.
Así que por favor deja de explicar.
No me cuentes porque me duele.
No hables.
Sé lo que estás pensando.
No necesito tus razones.
No me cuentes porque me duele.

Nuestros recuerdos,
Bueno, pueden ser tentadores.
Pero algunos son en su totalidad
Muy espantosos.
A medida que morimos,
Ambos, tú y yo,
Con la cabeza entre mis manos,
Me siento y lloro.

No hables.
Sé exactamente lo que estás diciendo.
Así que por favor deja de explicar.
No me cuentes porque me duele.
No hables.
Sé lo que estás pensando.
No necesito tus razones.
No me cuentes porque me duele.

Todo está terminando.
Tengo que dejar de simular
Quiénes somos...
Tú y yo, puedo ver que morimos...
¿Es cierto?

No hables.
Sé exactamente lo que estás diciendo.
Así que por favor deja de explicar.
No me cuentes porque me duele.
No hables.
Sé lo que estás pensando.
No necesito tus razones.
No me cuentes porque me duele.
No me cuentes porque me duele.
Sé lo que estás diciendo.
Así que por favor deja de explicar.
 
to speak hablar. Para aprender distintas formas de hablar, ver Ways of speaking
we used to be solíamos estar
to lose something perder algo
to believe creer
it looks as though parece como si
to let go dejarlo pasar, dejarlo ir
to explain explicar
'cause forma abreviada informal de because, porque
to hurt doler
memories recuerdos
inviting tentador
altogether en su totalidad, completamente
mighty adverbio que equivale a very, muy 
frightening que asusta, espantoso. El verbo to frighten es asustar. Estar asustado se dice to be frightened. Un sinónimo es to be scared.
to die morir. Es un verbo irregular, las formas pasadas son died, died. Muerto se dice dead. Muerte se dice death.
both ambos
gotta forma abreviada coloquial de got to, tener que
dying muriendo

Ejercicio de comprensión
auditiva con esta canción

Otras canciones recomendadas:
- BECAUSE YOU LOVED ME
- GO THE DISTANCE
- I NEED TO KNOW
- RUNNING
- THIS LOVE

Listado completo de canciones

The lyrics are copyright by their respective owners.
They are used here for educational purposes only.

Libros recomendados (Ad)

 

Listening Power 1

Este es el primer libro de la serie, que explica las técnicas para mejorar la comprensión auditiva, cómo escuchar la idea principal e inferir detalles, cómo entender diálogos de películas, programas de radio y televisión. Ver más

 

Active Listening 1 Student's Book

Este libro contiene numerosas actividades para aprender a escuchar los detalles en un audio, aumentar el vocabulario, y a su vez mejorar la pronunciación. Contiene un CD de audio para practicar. Ver más

 

Clear Speech Student's Book

Este libro ayuda a los estudiantes a pronunciar y comprender correctamente el inglés americano. Con una presentación fácil de seguir, muchas ilustraciones y gran cantidad de ejercicios. Ver más

Recommended book (Ad)

Libro
Inglés en 10 minutos al día

Método sencillo y divertido para aprender con 10 minutos por día.
Incluye aplicación descargable, tarjetas, etiquetas, glosario y más!

Comprar
Más libros similares

 

Listening

Practicar Comprensión auditivaPractica comprensión auditiva (listening comprehension) con noticias de la actualidad.
Listening

 

 

Movies
PelículasAprende inglés con diálogos de películas en English & Movies

 

Canciones de Navidad

SaberInglés


 



As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.

© Copyright - Saber Inglés - 2000-2024
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure