Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida.
English & Songs - Aprender inglés con canciones
Learn English with songs

Las letras de canciones en inglés resultan muy útiles para aprender palabras y expresiones nuevas.

Esta página contiene tres partes. Primero se incluye la letra de la canción en inglés. A su lado, puedes leer la traducción de la letra de la canción al español. Luego, encontrarás explicaciones del vocabulario utilizado. Lee atentamente esta parte.

Como es sabido, no existe una traducción única. La versión traducida aquí intenta ser fiel al original, y su utilidad es solamente mostrar el significado de las palabras y expresiones.

¡Comparte esta página!

Para ver los videos debes tener activado Javascript. Si tienes problemas, consulta nuestra página de ayuda.

Letra de la canción en inglés

WOULDN'T IT BE GOOD?
by Nik Kershaw

I got it bad.
You don't know how bad I got it.
You got it easy.
You don't know when you got it good.
It's getting harder,
Just keeping life and soul together.
I'm sick of fighting
Even though I know I should.
The cold is biting
Through each and every
Nerve and fibre.
My broken spirit
Is frozen to the core.
I don't want to be here no more.

[Chorus:]
Wouldn't it be good to be in your shoes?
Even if it was for just one day.
And wouldn't it be good
If we could wish ourselves away?
Wouldn't it be good to be on your side?
The grass is always greener over there.
Wouldn't it be good
If we could live
Without a care?

You must be joking,
You don't know a thing about it.
You've got no problems.
I'd stay right there if I were you.
I got it harder.
You couldn't dream
How hard I got it.
Stay out of my shoes
If you know what's good for you.
The heat is stifling,
Burning me up from the inside.
The sweat is coming
Through each and every pore.
I don't want to be here no more.
I don't want to be here no more.
I don't want to be here no more.

[Chorus]

I got it bad.
You don't know how bad I got it.
You got it easy.
You don't know when you got it good.
It's getting harder,
Just keeping life and soul together.
I'm sick of fighting
Even though I know I should.
Traducción de la canción al español

NO SERIA BUENO?
por Nik Kershaw

Me salió mal.
No sabes qué mal me salió.
Te salió fácil.
No sabes cuándo te salió bien.
Se hace más difícil,
Sólo mantener juntas la vida y el alma.
Estoy cansado de luchar
Incluso aunque sé que debería.
El frío es muy fuerte
A través de cada uno y todos
Mis nervios y fibras.
Mi espíritu quebrado
Está totalmente congelado.
No quiero estar aquí nunca más.

[Estribillo:]
No sería bueno estar en tus zapatos?
Aunque sea por sólo un día.
Y no sería bueno
Si pudiéramos desear desaparecer?
No sería bueno estar de tu lado?
El césped siempre está más verde allí.
No sería bueno
Si pudiéramos vivir
Sin preocupaciones?

Debes estar bromeando,
No sabes nada de eso.
No tienes problemas.
Me quedaría aquí mismo, si fuera tú.
Se me hace más difícil.
No podrías soñar
Qué difícil se me hizo.
Quédate fuera de mis zapatos
Si sabes lo que te conviene.
El calor es muy fuerte,
Me quema desde adentro.
El sudor sale
De cada uno y todos los poros.
No quiero estar aquí nunca más.
No quiero estar aquí nunca más.
No quiero estar aquí nunca más.

[Estribillo]

Me salió mal.
No sabes qué mal me salió.
Te salió fácil.
No sabes cuándo te salió bien.
Se hace más difícil,
Sólo mantener juntas la vida y el alma.
Estoy cansado de luchar
Incluso aunque sé que debería.

 

We thank Vicky Oliva Navarro (from Barcelona, Spain) for her contribution.

 
wouldn't it be... no sería...
I got it lo tuve
harder más difícil. Para aprender a hacer comparaciones, ver Comparativos y Superlativos.
to keep mantener
soul alma
to be sick of something estar cansado/agotado de algo
even though incluso aunque
biting Es un adjetivo que significa muy frío,  desagradablemente frío
each and every cada uno y todos
nerve nervio
fibre fibra
to the core Literalmente, significa "hasta el centro". Se usa en forma figurada para referirse a "en forma completa, completamente".
no more Equivale a not any more, o sea, nunca más
to be in somebody's shoes Es un idiom que significa estar en la situación de otra persona
to wish something away desear que algo desaparezca
on your side de tu lado
The grass is always greener on the other side Es un idiom que se utiliza para decir que otras situaciones parecen siempre mejores que las propias, aunque en realidad no sea así. Literalmente, significa "El césped siempre está más verde del otro lado".
to joke bromear
if I were you yo en tu lugar, si yo fuera tú
to stay out mantenerse fuera, alejado
stifling Es un adjetivo que significa muy caluroso, desagradablemente caluroso
to burn quemar
from the inside desde adentro
sweat sudor. El verbo sudar es to sweat.
pore poro

Ejercicio de comprensión
auditiva con esta canción

Otras canciones recomendadas:
- BEAUTIFUL
- GIRLS JUST WANT TO HAVE FUN
- SHE WILL BE LOVED
- THAT'S THE WAY IT IS
- THE LADY IN RED

Listado completo de canciones

The lyrics are copyright by their respective owners.
They are used here for educational purposes only.

Libros recomendados (Ad)

 

Listening Power 1

Este es el primer libro de la serie, que explica las técnicas para mejorar la comprensión auditiva, cómo escuchar la idea principal e inferir detalles, cómo entender diálogos de películas, programas de radio y televisión. Ver más

 

Active Listening 1 Student's Book

Este libro contiene numerosas actividades para aprender a escuchar los detalles en un audio, aumentar el vocabulario, y a su vez mejorar la pronunciación. Contiene un CD de audio para practicar. Ver más

 

Clear Speech Student's Book

Este libro ayuda a los estudiantes a pronunciar y comprender correctamente el inglés americano. Con una presentación fácil de seguir, muchas ilustraciones y gran cantidad de ejercicios. Ver más

Recommended book (Ad)

Libro
Inglés en 10 minutos al día

Método sencillo y divertido para aprender con 10 minutos por día.
Incluye aplicación descargable, tarjetas, etiquetas, glosario y más!

Comprar
Más libros similares

 

 

 

Movies
PelículasAprende inglés con diálogos de películas en English & Movies
Learn English with The Lion King
The Lion King
Learn English with Frozen
Frozen

Learn English with Titanic
Titanic

Learn English with Home Alone
Home Alone

 

SaberInglés


 



As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.

© Copyright - Saber Inglés - 2000-2025
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure