Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida.
English & Songs - Aprender inglés con canciones
Learn English with songs

Las letras de canciones en inglés resultan muy útiles para aprender palabras y expresiones nuevas.

Esta página contiene tres partes. Primero se incluye la letra de la canción en inglés. A su lado, puedes leer la traducción de la letra de la canción al español. Luego, encontrarás explicaciones del vocabulario utilizado. Lee atentamente esta parte.

Como es sabido, no existe una traducción única. La versión traducida aquí intenta ser fiel al original, y su utilidad es solamente mostrar el significado de las palabras y expresiones.

¡Comparte esta página!

Para ver los videos debes tener activado Javascript. Si tienes problemas, consulta nuestra página de ayuda.

Letra de la canción en inglés

LIFE GOES ON
by Ed Sheeran

It hit like a train.
I ran out of words.
I got nothing to say.
Everything hurts.
And I know love leads to pain,
But memories serve
Our sweetest refrain.

The waves came tumbling down.
As you float away,
I'm reaching for ya'...

To tell me how,
How my life goes on with you gone?
I suppose I'll sink like a stone
If you leave me now.
Oh, the storms will roll.
Easy come, hard go.
Then life goes on.

Would I miss the flames?
The heated reserve?
Oh, I'd remember the way
That you put me first.
What a heart-wrenching shame
That you'll never know,
Just like tears in the rain.
Mm, hmm, mm.

A constant grey in the clouds.
When I hear your name,
I think of love.

So tell me how,
How my life goes on with you gone?
I suppose I'll sink like a stone
If you leave me now.
Oh, the storms will roll.
Easy come, hard go.
Then life goes on.
Ah-yeah, life goes on.
Ah-yeah.

I watched the sun setting down.
I am so afraid.
I need you now...

To tell me how,
How my life goes on with you gone?
I suppose I'll sink like a stone
If you leave me now.
Oh, the storms will roll.
Easy come, hard go.
Then life goes on.
Easy come, hard go.
Then life goes on.
Traducción de la canción al español

LA VIDA CONTINÚA
por Ed Sheeran

Chocó como un tren.
Me quedé sin palabras.
No tengo nada para decir.
Todo lastima.
Y sé que el amor lleva al dolor,
Pero los recuerdos forman
Nuestro estribillo más dulce.

Las olas llegaron dando vueltas.
Tú te vas flotando,
Yo intento alcanzarte...

Para que me digas cómo,
¿Cómo sigue mi vida contigo ausente?
Supongo que me hundiré como una piedra
Si me dejas ahora.
Oh, las tormentas retumbarán.
Viene fácil, es difícil cuando se va.
Luego la vida continúa.

¿Echaré de menos las llamas?
¿La reserva de calor?
Oh, recordaría la manera en
Que tú me pones en primer lugar.
Que pena conmovedora
Que nunca sabrás,
Igual que las lágrimas en la lluvia.
Mm, hmm, mm.

Un gris constante en las nubes.
Cuando escucho tu nombre,
Pienso en el amor.

Por eso dime cómo,
¿Cómo sigue mi vida contigo ausente?
Supongo que me hundiré como una piedra
Si me dejas ahora.
Oh, las tormentas retumbarán.
Viene fácil, es difícil cuando se va.
Luego la vida continúa.
Ah, sí, la vida continúa.
Ah, sí.

Observé el sol poniéndose.
Tengo mucho miedo.
Te necesito ahora...

Para que me digas cómo,
¿Cómo sigue mi vida contigo ausente?
Supongo que me hundiré como una piedra
Si me dejas ahora.
Oh, las tormentas retumbarán.
Viene fácil, es difícil cuando se va.
Luego la vida continúa.
Viene fácil, es difícil cuando se va.
Luego la vida continúa.
 
to hit golpear, chocar
train tren. Para aprender los medios de transporte en inglés, ver Means of transport.
to run out of words quedarse sin palabras. Otras expresiones similares son to run out of time (quedarse sin tiempo), to run out of charge (quedarse sin batería), to run out of steam (quedarse sin entusiasmo).
to hurt lastimar, hacer daño
to lead llevar a, conducir a
pain dolor, sufrimiento
refrain estribillo (de una canción), refrán (frase usada reiteradamente)
ya' Forma coloquial de you (tú)
to sink hundirse
storm tormenta. Para aprender a hablar del clima en inglés, ver Weather.
easy come, hard go Lo que viene fácil, es difícil cuando se va. La expresión original es Easy come, easy go (lo que viene fácil, fácil se va).
heart-wrenching conmovedor, desgarrador
tears lágrimas
grey gris (en inglés británico). En inglés americano, se escribe gray.
to be afraid tener miedo, estar asustado

Ejercicio de comprensión
auditiva con esta canción

Otras canciones de Ed Sheeran:
- BEAUTIFUL PEOPLE
- EYES CLOSED
- PERFECT
- PHOTOGRAPH
- THE JOKER AND THE QUEEN
- THINKING OUT LOUD

Listado completo de canciones

The lyrics are copyright by their respective owners.
They are used here for educational purposes only.

Libros recomendados (Ad)

 

Listening Power 1

Este es el primer libro de la serie, que explica las técnicas para mejorar la comprensión auditiva, cómo escuchar la idea principal e inferir detalles, cómo entender diálogos de películas, programas de radio y televisión. Ver más

 

Active Listening 1 Student's Book

Este libro contiene numerosas actividades para aprender a escuchar los detalles en un audio, aumentar el vocabulario, y a su vez mejorar la pronunciación. Contiene un CD de audio para practicar. Ver más

 

Clear Speech Student's Book

Este libro ayuda a los estudiantes a pronunciar y comprender correctamente el inglés americano. Con una presentación fácil de seguir, muchas ilustraciones y gran cantidad de ejercicios. Ver más

Recommended book (Ad)

Libro
Inglés en 10 minutos al día

Método sencillo y divertido para aprender con 10 minutos por día.
Incluye aplicación descargable, tarjetas, etiquetas, glosario y más!

Comprar
Más libros similares

 

 

 

Movies
PelículasAprende inglés con diálogos de películas en English & Movies

SaberInglés


 



As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.

© Copyright - Saber Inglés - 2000-2024
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure