En esta parte, analizamos extractos de guiones de películas para entender el uso del inglés cotidiano auténtico. Lee los fragmentos e intenta comprenderlos. Luego, lee la explicación del vocabulario. Finalmente, vuelve a leer el texto.
Recomendaciones para aprender inglés
con películas
Elige escenas cortas, retrocede la película y vuelve a mirarlas. Para eso, marca el comienzo de la escena pulsando el botón "A-B" de tu reproductor de DVD. Cuando termine la escena, pulsa el mismo botón y se volverá a repetir la escena automáticamente.
Desactiva los subtítulos en español. Si aún no logras entender el diálogo, activa la opción "CC" (Closed Caption) en tu televisor para ver los subtítulos en inglés.
Intenta mirar películas que conozcas y hayas visto. Dado que ya sabes lo que sucede en la trama, podrás concentrarte en el vocabulario y las expresiones usadas en las conversaciones.
Repite las frases que escuchas y si no entiendes algo, utiliza un diccionario.
Presta atención a la pronunciación y la entonación. De esta forma, irás entrenando el oído para identificar las palabras, lo cual ciertamente te ayudará a mejorar tu comprensión del inglés.
to be synonymous with | ser sinónimo de. Notar el uso de la preposición with. También puede usarse la forma to be a synonym of/for. |
to overrun | invadir, excederse |
helpless | incapaz, indefenso |
to root out | arrancar de raíz, erradicar |
at the root | desde la raíz |
to carry out | llevar a cabo, realizar, cumplir |
to promise | prometer. Como sustantivo, promise es una promesa. To keep a promise es cumplir una promesa. To break a promise es no cumplir una promesa. To free oneself from a promise significa liberarse de una promesa. |
to count | Aparte de contar, significa, como en este caso, tener importancia |
to talk to somebody | hablar con alguien. Notar el uso de la preposición to. Para aprender distintas formas de hablar, ver Ways of speaking. |
to front for | cubrir un negocio |
to knock down | derribar |
to shed light | arrojar luz, dar a conocer |
nest of vipers | nido de víboras |
the press | prensa, editorial |
to do somebody a favour | hacer un favor a alguien. Notar que se utilizar el verbo to do y no el verbo to make. Para aprender más, ver Do or make? |
to flatter somebody | adular, halagar |
psychotic | psicótico |
to face something | afrontar algo |
to climb | trepar, escalar |
rope | soga, cuerda |
to be a mess | estar sucio, desprolijo. To make a mess of something significa ensuciar algo, o hacer algo muy mal. |
gonna | Forma coloquial de going to (ir a) |
costume shop | tienda de disfraces |
suit | traje |
to tear something off | arrancar algo |
maniac | maníaco, loco |
to drop | lanzar,, dejar caer |
childish | infantil |
insane | loco, demente |
The scripts and the images are copyright.
They are used here for educational purposes only.
Otras páginas que pueden interesarte
Practica inglés leyendo cuentos cortos y sencillos, con el vocabulario traducido. ¡Es fácil y divertido!
Cuentos en inglés
Practica comprensión auditiva (listening comprehension) con noticias de la actualidad.
Listening
As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.
© Copyright - Saber Inglés - 2000-2025
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure