Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida.
English & Movies - Aprender inglés con películas
Learn with GLADIATOR

En esta parte, analizamos extractos de guiones de películas para entender el uso del inglés cotidiano auténtico. Lee los fragmentos e intenta comprenderlos. Luego, lee la explicación del vocabulario. Finalmente, vuelve a leer el texto.

Recomendaciones para aprender inglés
con películas

Elige escenas cortas, retrocede la película y vuelve a mirarlas. Para eso, marca el comienzo de la escena pulsando el botón "A-B" de tu reproductor de DVD. Cuando termine la escena, pulsa el mismo botón y se volverá a repetir la escena automáticamente.

Desactiva los subtítulos en español. Si aún no logras entender el diálogo, activa la opción "CC" (Closed Caption) en tu televisor para ver los subtítulos en inglés.

Intenta mirar películas que conozcas y hayas visto. Dado que ya sabes lo que sucede en la trama, podrás concentrarte en el vocabulario y las expresiones usadas en las conversaciones.

Repite las frases que escuchas y si no entiendes algo, utiliza un diccionario.

Presta atención a la pronunciación y la entonación. De esta forma, irás entrenando el oído para identificar las palabras, lo cual ciertamente te ayudará a mejorar tu comprensión del inglés.

Learn English with Gladiator MARCUS: Will you accept this great honour that I have offered?
MAXIMUS: With all my heart, no.
MARCUS: Maximus, that is why it must be you.
MAXIMUS: But surely a prefect, a senator, somebody who knows the city, who understands her politics...
MARCUS: But you have not been corrupted by her politics.
MAXIMUS: And Commodus?
MARCUS: Commodus is not a moral man, you have known that since you were young. Commodus cannot rule. He must not rule. You are the son that I should have had. Commodus will accept my decision. He knows that you command the loyalty of the army.
honour honor, en inglés británico. En inglés americano, se escribe honor.
surely seguramente
prefect prefecto
politics política. No debe confundirse con políticos, que se dice politicians.
to rule reinar, gobernar
that I should have had que debería haber tenido
to command En este caso, significa inspirar. You command the loyalty significa 'Tú inspiras la lealtad'.
loyalty lealtad. Loyal significa leal. Disloyal es desleal.
army ejército. No debe confundirse con armada, que se dice navy.

 

MARCUS: My powers will pass to Maximus to hold in trust until the Senate is ready to rule once more. Rome is to be a Republic again.
COMMODUS: Maximus?
MARCUS: My decision disappoints you?
COMMODUS: You wrote to me once, listing the four chief virtues: wisdom, justice, fortitude and temperance. As I read the list I knew I had none of them. But I have other virtues, Father: ambition, that can be a virtue when it drives us to excel; resourcefulness; courage, perhaps not on the battle field but there are many forms of courage; devotion, to my family, to you. But none of my virtues were on your list. Even then it was as if you didn't want me for your son.
MARCUS: Oh, Commodus, you go too far.
power poder
to hold in trust administrar momentáneamente
once more otra vez
to disappoint somebody decepcionar a alguien
to write escribir. Las formas del pasado son wrote, written.
chief virtues virtudes principales
wisdom sabiduría
fortitude fortaleza
temperance templanza, moderación
none of tem ninguna de ellas
to drive somebody to do something llevar a alguien a hacer algo
to excel at/in something destacarse en algo
resourcefulness ingenio, iniciativa. Resourceful significa ingenioso.
courage coraje. Courageous significa valiente, con coraje.
devotion devoción, lealtad. Devoted significa devoto, leal.
as if como si
to go too far ir demasiado lejos

You would fight me?

COMMODUS: Maximus. Maximus. Maximus. They call for you. The general who became a slave. The slave who became a gladiator. The gladiator who defied an emperor. A striking story. Now the people want to know how the story ends. Only a famous death will do. What could be more glorious than to challenge the emperor himself in the great arena.
MAXIMUS: You would fight me?
COMMODUS: Why not? Do you think I am afraid?
MAXIMUS: I think you have been afraid all your life.
COMMODUS: Unlike Maximus the invincible, who knows no fear?
slave esclavo. Esclavitud se dice slavery.
to defy somebody desafiar a alguien
emperor emperador. Emperatriz se dice empress.
striking asombroso, llamativo
to challenge somebody desafiar, retar a alguien
arena arena, plaza, estadio. El material 'arena' se dice sand.
to be afraid of something tener miedo de algo
unlike a diferencia de
invincible invencible
to know no fear no conocer el miedo

 

The scripts and the images are copyright.
They are used here for educational purposes only.

Vocabulary
FichasAprende y memoriza nuevas palabras de forma amena!
Por temas, con imágenes y ejemplos de uso.
Listas de Vocabulario

 

That's curious!
La palabra cardigan se usa para nombrar un suéter tejido, con botones al frente. Proviene de James Thomas Brudenell, séptimo conde de Cardigan. Soldados británicos usaron esta prenda por primera vez durante el frío invierno de Crimea. En esa oportunidad, el conde lideraba la brigada llamada Light Brigade en la guerra de Crimea en 1854.

Descubre el origen de las palabras en
The Story behind the Words

 

Songs
CancionesAprende inglés con las letras de tus canciones favoritas, con el análisis del vocabulario y la traducción al español. ¡Fácil y divertido!
Ingresa en English & Songs.

 

 

Listening

Practicar Comprensión auditivaPractica comprensión auditiva (listening comprehension) con noticias de la actualidad.
Listening

 

 

SaberInglés


 



As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.

© Copyright - Saber Inglés - 2000-2025
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure