En esta parte, analizamos extractos de guiones de películas para entender el uso del inglés cotidiano auténtico. Lee los fragmentos e intenta comprenderlos. Luego, lee la explicación del vocabulario. Finalmente, vuelve a leer el texto.
Recomendaciones para aprender inglés con películas
Elige escenas cortas, retrocede la película y vuelve a mirarlas. Para eso, marca el comienzo de la escena pulsando el botón "A-B" de tu reproductor de DVD. Cuando termine la escena, pulsa el mismo botón y se volverá a repetir la escena automáticamente.
Desactiva los subtítulos en español. Si aún no logras entender el diálogo, activa la opción "CC" (Closed Caption) de tu televisor para ver los subtítulos en inglés.
Es aconsejable comenzar con películas infantiles o animadas como ésta, ya que la trama es más sencilla y generalmente el vocabulario y las expresiones usadas son más fáciles de seguir.
Presiona el botón "Pausa" y repite las frases que escuchas. Si no entiendes alguna palabra, utiliza un diccionario.
Presta atención a la pronunciación y la entonación. De esta forma, irás entrenando el oído para identificar las palabras, lo cual ciertamente te ayudará a mejorar tu comprensión del inglés.
kind of | tipo de, clase de |
I-don't-care-what-nobody-thinks-of-me | no me importa lo que los demás piensan de mí. Esta frase está escrita con guiones porque se la utiliza como si fuera un adjetivo de "thing". En español diríamos "Tienes ese tipo de cosa de no me importa lo que los demás piensan de mí. |
budget | presupuesto |
boulder | roca, canto rodado |
to give/drop somebody a hint | lanzar una indirecta a alguien |
to leave | marcharse, irse |
awkward | incómodo, embarazoso |
to wake up | despertarse. Levantarse se dice to get up. |
to await something | esperar algo |
knight | caballero |
bold | valiente, audaz |
be-ith | Forma antigua de is |
to sweep somebody | recoger, alzar a alguien |
off my feet | de mis pies |
yonder | Forma antigua de over there (allá) |
rope | cuerda, soga |
steed | corcel |
to savor something | saborear algo. En inglés británico se escribe to savour. |
limerick | poema humorístico de cinco versos |
at least | al menos, por lo menos |
a token of gratitude | un obsequio como prueba de agradecimiento |
to slay somebody | matar, asesinar a alguien |
to-do list | lista de cosas para hacer. Nuevamente en este caso se escribe to-do con guión porque se utiliza como adjetivo de list. |
you were meant to... | se suponía que tú... |
to charge in | atacar, embestir |
sword drawn | con la espada desenvainada. To draw one's sword significa desenvainar la espada. |
banner flying | con el estandarte flameando |
to burst into flame | quemarse, incendiarse. La expresión to be in flames significa estar envuelto en llamas. |
ugly | feo |
'cause | Forma coloquial de because (porque) |
ain't | Contracción coloquial que equivale a isn't, aren't, hasn't o haven't |
poetry | poesía |
spell | hechizo, encanto. To cast a spell on somebody es hechizar o embrujar a alguien. |
to marry somebody | casarse con alguien. Notar que no se usa preposición. |
before the sun sets | antes que se ponga el sol |
to calm down | calmarse, tranquilizarse |
gonna | Forma coloquial de going to (ir a) |
24/7 | todo el tiempo. La abreviatura se refiere a las 24 horas los 7 días de la semana. |
The scripts and the images are copyright.
They are used here for educational purposes only.
Otras páginas que pueden interesarte
Descubre el origen de las palabras en
The Story behind the Words
Practica comprensión auditiva (listening comprehension) con noticias de la actualidad.
Listening
As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.
© Copyright - Saber Inglés - 2000-2025
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure