Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida a través de Internet.

English & Movies - Aprender inglés con películas
Learn with FATHER OF THE BRIDE

En esta parte, analizamos extractos de guiones de películas para entender el uso del inglés cotidiano auténtico. Lee los fragmentos e intenta comprenderlos. Luego, lee la explicación del vocabulario. Finalmente, vuelve a leer el texto.

Recomendaciones para aprender inglés con películas

Elige escenas cortas, retrocede la película y vuelve a mirarlas. Para eso, marca el comienzo de la escena pulsando el botón "A-B" de tu reproductor de DVD. Cuando termine la escena, pulsa el mismo botón y se volverá a repetir la escena automáticamente.

Desactiva los subtítulos en español. Si aún no logras entender el diálogo, activa la opción "CC" (Closed Caption) en tu televisor para ver los subtítulos en inglés.

Intenta mirar películas que conozcas y hayas visto. Dado que ya sabes lo que sucede en la trama, podrás concentrarte en el vocabulario y las expresiones usadas en las conversaciones.

Repite las frases que escuchas y si no entiendes algo, utiliza un diccionario.

Presta atención a la pronunciación y la entonación. De esta forma, irás entrenando el oído para identificar las palabras, lo cual ciertamente te ayudará a mejorar tu comprensión del inglés.

Learn English with Father of the Bride GEORGE: I used to think a wedding was a simple affair. A boy and girl meet, they fall in love, he buys a ring, she buys a dress, they say "I do." I was wrong. That's getting married. A wedding is an entirely different proposition. I know. I've just been through one. Not my own. My daughter's. Annie Banks-MacKenzie. That's her married name. MacKenzie. I'll be honest with you. When I bought this house seventeen years ago, it cost me less than this blessed event in which Annie Banks became Annie Banks-MacKenzie. I'm told that one day I'll look back on all this with great affection and nostalgia. I hope so. You fathers will understand. You have a little girl. An adorable little girl who looks up to you and adores you in a way you could never imagine. I remember how her little hand used to fit inside mine. How she used to sit on my lap and lean her head against my chest. She said that I was her hero. Then the day comes when she wants to get her ears pierced and she wants you to drop her off a block before the movie theater. Next thing you know she's wearing eyeshadow and high heels. From that moment on, you're in a constant state of panic.
used to soler
affair asunto. Foreign affairs significa asuntos exteriores, the Watergate affair significa el caso Watergate.
to fall in love enamorarse
married name nombre de casada
to cost costar. Es importante notar que las formas del pasado son las mismas: cost, cost.
to look up to somebody admirar a alguien
to sit on somebody's lap sentarse en las rodillas de alguien
to lean inclinar
to drop somebody off dejar a alguien
eyeshadow sombra de ojos (maquillaje)
high heels tacones altos

 

BRIAN: Hello, Mr. Banks.
GEORGE: Hi.
BRIAN: I've heard so much about you. It's great to finally meet you, sir. Annie talks about you so much, I feel like I already know you.
ANNIE: Brian?
BRIAN: Oh, Annie.
ANNIE: So, this is him!
NINA: Oh, he's just, just a...
BRIAN: A little nervous. This is one of those situations you read about. You know, meeting the in-laws. You two seem great. I'm sure I have nothing to be nervous about. But still...
It's great to meet you Es un gusto conocerlo. Es la fórmula de cortesía que se dice al conocer a alguien.
to talk about something/somebody hablar sobre algo/alguien. Notar el uso de la preposición about.
in-laws suegros. Más específicamente, father-in-law es suegro, mother-in-law es suegra, son-in-law es yerno y daugther-in-law es nuera. Para aprender más, ver The Family.
to seem parecer
to be nervous about something estar nervioso por algo. Notar el uso de la preposición about.

This is one of those situations you read about. You know, meeting the in-laws.

BRIAN: Well, that's true, basically. You know, driving down here, I tried to put myself in your place. Your daughter comes home after spending four months in Rome, and I'm sure you couldn't wait to see her. And she shocks you with the news that she's getting married. And to somebody you've never met before. I'm sure that was pretty heavy, to use a word from your generation. I just want to say that I'm an upstanding citizen, and I've never been engaged before. I've never really been in love before. And, I think Annie is the greatest person I've ever met. And I can't wait to marry her and one day have children and grandchildren. And I'm going to do my best to be supportive of her dreams, and she's a very gifted architect, and I'm just thrilled that I met her! I love your daughter. The feelings I have for her are never going to change. And I'm here to stay.
to come home volver a casa
to shock somebody conmover, impresionar a alguien
news noticias
to get married to somebody casarse con alguien. Notar el uso de la preposición to.
upstanding honesto, responsable
citizen ciudadano
to be engaged estar comprometido
to be in love estar enamorado
to marry somebody casarse con alguien. Notar que en este caso no se utiliza ninguna preposición.
to do one's best hacer todo lo posible
supportive compasivo, de gran ayuda
gifted dotado
thrilled encantado

 

The scripts and the images are copyright.
They are used here for educational purposes only.

Chistes, trabalenguas y adivinanzas en inglés Forum
Cuál es tu película favorita? Cuéntanos en el foro!
Ingresar