Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida a través de Internet.

English & Movies - Aprender inglés con películas
Learn with CONSPIRACY THEORY

En esta parte, analizamos extractos de guiones de películas para entender el uso del inglés cotidiano auténtico. Lee los fragmentos e intenta comprenderlos. Luego, lee la explicación del vocabulario. Finalmente, vuelve a leer el texto.

Recomendaciones para aprender inglés con películas

Elige escenas cortas, retrocede la película y vuelve a mirarlas. Para eso, marca el comienzo de la escena pulsando el botón "A-B" de tu reproductor de DVD. Cuando termine la escena, pulsa el mismo botón y se volverá a repetir la escena automáticamente.

Desactiva los subtítulos en español. Si aún no logras entender el diálogo, activa la opción "CC" (Closed Caption) en tu televisor para ver los subtítulos en inglés.

Intenta mirar películas que conozcas y hayas visto. Dado que ya sabes lo que sucede en la trama, podrás concentrarte en el vocabulario y las expresiones usadas en las conversaciones.

Repite las frases que escuchas y si no entiendes algo, utiliza un diccionario.

Presta atención a la pronunciación y la entonación. De esta forma, irás entrenando el oído para identificar las palabras, lo cual ciertamente te ayudará a mejorar tu comprensión del inglés.

Learn English with Conspiracy Theory JERRY: Love gives you wings. It makes you fly. I don't even call it love. I call it Geronimo.
CYNIC: Geronimo?
JERRY: Geronimo. When you're really in love, you'll jump. Off the top of the Empire State. Screaming 'Geronimo' the whole way down.
CYNIC: But you'll die. You'll squash yourself. What's the point?
JERRY: Aren't you listening, man? Love gives you wings.

 

wing ala
to be in love estar enamorado
to scream gritar
the whole way down durante todo el trayecto hacia abajo
to squash aplastar
what's the point? ¿de qué sirve?

 

LIZA: You're a Holden Caulfield fan?
JERRY: Who?
LIZA: Holden Caulfield? Catcher in the Rye?
JERRY: Never heard of him.
LIZA: You have ten copies of the book, but you don't know who the main character is?
JERRY: I've never read it. I just... Every time I see one I buy it. I don't know why exactly... Wanna hear my favorite part?
JERRY: 'I keep picturing all these little kids in this big field of rye... And I'm standing on the edge of some crazy cliff...'
rye centeno. 'Catcher in the Rye' es una famosa novela escrita por J. D. Salinger.
main character personaje principal
wanna Forma coloquial de want to (querer)
to picture imaginarse
edge borde
cliff acantilado

LIZA: Jerry, there's something I have to ask you. Actually, about a hundred things, but we can make progress if you answer one question. To my satisfaction.
JERRY: Shoot.
LIZA: It was that painting. The one on the wall.
JERRY: I didn't mean for you to see it. It's like looking in someone's diary and taking it out of context. You know what I mean?
LIZA: It made me feel like you could see inside of me. And I don't know how that's possible.
JERRY: So what's the question?
LIZA: How is it possible?
actually No significa 'actualmente', sino 'realmente, en efecto, de hecho'.
to make progress progresar
shoot Este verbo significa disparar, pero en este caso se utiliza en forma figurada, con el significado 'Adelante, lanza tu pregunta'.
diary diario personal
to take something out of context sacar algo de contexto

 

The scripts and the images are copyright.
They are used here for educational purposes only.

Chistes, trabalenguas y adivinanzas en inglés Forum
Cuál es tu película favorita? Cuéntanos en el foro!
Ingresar