En esta parte, analizamos extractos de guiones de películas para entender el uso del inglés cotidiano auténtico. Lee los fragmentos e intenta comprenderlos. Luego, lee la explicación del vocabulario. Finalmente, vuelve a leer el texto.
Recomendaciones para aprender inglés
con películas
Elige escenas cortas, retrocede la película y vuelve a mirarlas. Para eso, marca el comienzo de la escena pulsando el botón "A-B" de tu reproductor de DVD. Cuando termine la escena, pulsa el mismo botón y se volverá a repetir la escena automáticamente.
Desactiva los subtítulos en español. Si aún no logras entender el diálogo, activa la opción "CC" (Closed Caption) en tu televisor para ver los subtítulos en inglés.
Intenta mirar películas que conozcas y hayas visto. Dado que ya sabes lo que sucede en la trama, podrás concentrarte en el vocabulario y las expresiones usadas en las conversaciones.
Repite las frases que escuchas y si no entiendes algo, utiliza un diccionario.
Presta atención a la pronunciación y la entonación. De esta forma, irás entrenando el oído para identificar las palabras, lo cual ciertamente te ayudará a mejorar tu comprensión del inglés.
darkness | oscuridad. Dark significa oscuro. |
to be scared | tener miedo |
bright | brillante. Para aprender diferentes formas de brillar, ver Ways of shining. |
to seem | parecer |
to chase something/somebody away | ahuyentar algo/a alguien |
wasn't ... anymore | ya no estaba ... |
to be meant to do something | estar destinado a hacer algo |
to wonder | preguntarse |
ever | alguna vez |
fellow | socio, compañero |
to watch over somebody | cuidar de alguien |
safe | seguro |
wonder | sorpresa, maravilla |
hope | esperanza. Hopeful significa prometedor, ilusionado, con esperanza. Hopeless significa desesperado, sin esperanza. |
to be in danger | estar en peligro |
to keep somebody at bay | mantener a raya a alguien, mantener alejado a alguien |
for centuries | durante siglos |
to strike back | contraatacar. To strike significa golpear, atacar. |
alone | solo |
to wake up | despertarse. To get up significa levantarse. |
to realize something | darse cuenta de algo |
fairy | hada. Tooth Fairy es el equivalente al español "Ratoncito Pérez". |
what's going on? | ¿qué está sucediendo? |
to believe in somebody/something | creer en alguien/algo |
catch | En este caso, significa trampa, truco |
enough | suficiente/s |
to stop doing something | dejar de hacer algo. No debe confundirse con to stop to do something que significa detenerse para hacer algo. |
to go away | desaparecer |
little by little | de a poco |
so do they | también lo hacen ellos |
fear | miedo, temor |
The scripts and the images are copyright.
They are used here for educational purposes only.
Otras páginas que pueden interesarte
Descubre el origen de las palabras en
The Story behind the Words
Practica inglés leyendo cuentos cortos y sencillos, con el vocabulario traducido. ¡Es fácil y divertido!
Cuentos en inglés
Practica comprensión auditiva (listening comprehension) con noticias de la actualidad.
Listening
As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.
© Copyright - Saber Inglés - 2000-2025
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure