Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida.
English & Movies - Aprender inglés con películas
Learn with LIFE OF PI

En esta parte, analizamos extractos de guiones de películas para entender el uso del inglés cotidiano auténtico. Lee los fragmentos e intenta comprenderlos. Luego, lee la explicación del vocabulario. Finalmente, vuelve a leer el texto.

Recomendaciones para aprender inglés
con películas

Elige escenas cortas, retrocede la película y vuelve a mirarlas. Para eso, marca el comienzo de la escena pulsando el botón "A-B" de tu reproductor de DVD. Cuando termine la escena, pulsa el mismo botón y se volverá a repetir la escena automáticamente.

Desactiva los subtítulos en español. Si aún no logras entender el diálogo, activa la opción "CC" (Closed Caption) en tu televisor para ver los subtítulos en inglés.

Intenta mirar películas que conozcas y hayas visto. Dado que ya sabes lo que sucede en la trama, podrás concentrarte en el vocabulario y las expresiones usadas en las conversaciones.

Repite las frases que escuchas y si no entiendes algo, utiliza un diccionario.

Presta atención a la pronunciación y la entonación. De esta forma, irás entrenando el oído para identificar las palabras, lo cual ciertamente te ayudará a mejorar tu comprensión del inglés.

Learn English with Life of Pi PI: I'm sorry... what are we talking about?
RAVI: We are leaving India.
PI: What?
MOTHER: We are selling the zoo.
FATHER: The zoo itself was never ours to sell. The land belongs to the town. But the 
animals are ours, and if we sell them, we will have enough to start a new life.
PI: But where would we go? Our life is here, Appa!
FATHER: Canada. I have some opportunities for work in Winnipeg. I'll be shipping most of 
the animals for sale in North America. We can get freighter passage for the whole family. 
So, it is settled. We will sail like Columbus!
PI: But Columbus was looking for India!
I'm sorry Perdón, disculpas
to talk about something hablar sobre algo. Notar el uso de la preposición about.
to leave dejar, irse de
to sell something vender algo. La persona o empresa que vende algo se llamar seller.
ours nuestro
land tierra
to belong to somebody pertenecer a alguien
to ship something enviar, remitir algo
most of la mayoría de
sale venta
freighter buque carguero
whole entero/a
to be settled estar resuelto
to sail navegar
Columbus Colón
to look for something buscar algo

PI: By the time we reached the Mexican shore, I was afraid to let go of the boat. My 
strength was gone. I was so weak. I was afraid that in two feet of water, so close to 
deliverance, I would drown. I struggled to shore and fell upon the sand. It was warm and 
soft, like pressing my face against the cheek of God. And somewhere two eyes were smiling 
at
having me there.
by the time para cuando
to reach alcanzar, llegar a
shore costa
to be afraid to do something tener miedo de hacer algo
to let go of something soltarse de algo
strength fuerza. El adjetivo strong significa fuerte.
to be gone desaparecer
weak débil. El sustantivo weakness significa debilidad.
two feet dos pies. Equivale a 61 centímetros. Para aprender a convertir medidas, ver Measures.
close to cerca de
deliverance salvación, rescate
to drown ahogarse
to struggle esforzarse, moverse con dificultad
to fall caer. Las formas del pasado son fell, fallen.
sand arena
against contra
cheek mejilla, cachete
to smile at something sonreír por algo. Una sonrisa se dice a smile.

 By the time we reached the Mexican shore, I was afraid to let go of the boat.

PI: I was so spent I couldn't move. And so, Richard Parker went ahead of me. He stretched his legs and walked along the shore. At the edge of the jungle, he stopped. I was certain he was going to look back at me, flatten his ears to his head, growl, that he'd bring our relationship to an end in some way. But he just stared ahead into the jungle. And then Richard Parker, my fierce companion, the terrible one who kept me alive, disappeared forever from my life.
so... (that) tan... (que)
to be spent estar exhausto, agotado
to go ahead of somebody ir delante de alguien
to stretch something estirar algo
edge borde
jungle selva
to be certain estar seguro o convencido
to flatten aplanar. El adjetivo flat significa plano, llano.
to growl rugir
to bring something to an end terminar algo
in some way de alguna manera
to stare mirar fijamente. Para aprender distintas maneras de mirar, ver Ways of looking.
fierce feroz
forever para siempre

 

The scripts and the images are copyright.
They are used here for educational purposes only.

Vocabulary
FichasAprende y memoriza nuevas palabras de forma amena!
Por temas, con imágenes y ejemplos de uso.
Listas de Vocabulario

 

That's curious!
SandwichLa palabra sandwich proviene del diplomático inglés John Montagu, cuarto conde de Sandwich. Era un jugador compulsivo y para evitar tener que detener el juego para comer, ordenaba que le trajeran su comida para no perder tanto tiempo. Sus sirvientes le traían fiambre entre dos rebanadas de pan.

Descubre el origen de las palabras en
The Story behind the Words

 

Take a break
Tómate un descanso, diviértete un rato y ¡sigue aprendiendo inglés!
Ahorcado
Sopa de Letras
Juego de la Memoria
Adivinanzas
Chistes
Trabalenguas

 

 

Listening

Practicar Comprensión auditivaPractica comprensión auditiva (listening comprehension) con noticias de la actualidad.
Listening

 

 

SaberInglés


 



As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.

© Copyright - Saber Inglés - 2000-2025
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure