En esta parte, analizamos extractos de guiones de películas para entender el uso del inglés cotidiano auténtico. Lee los fragmentos e intenta comprenderlos. Luego, lee la explicación del vocabulario. Finalmente, vuelve a leer el texto.
Recomendaciones para aprender inglés
con películas
Elige escenas cortas, retrocede la película y vuelve a mirarlas. Para eso, marca el comienzo de la escena pulsando el botón "A-B" de tu reproductor de DVD. Cuando termine la escena, pulsa el mismo botón y se volverá a repetir la escena automáticamente.
Desactiva los subtítulos en español. Si aún no logras entender el diálogo, activa la opción "CC" (Closed Caption) en tu televisor para ver los subtítulos en inglés.
Intenta mirar películas que conozcas y hayas visto. Dado que ya sabes lo que sucede en la trama, podrás concentrarte en el vocabulario y las expresiones usadas en las conversaciones.
Repite las frases que escuchas y si no entiendes algo, utiliza un diccionario.
Presta atención a la pronunciación y la entonación. De esta forma, irás entrenando el oído para identificar las palabras, lo cual ciertamente te ayudará a mejorar tu comprensión del inglés.
survivor | sobreviviente. El verbo sobrevivir se dice to survive. |
although | aunque |
to raise somebody | educar a alguien. Se refiere a la educación recibida en la casa. |
fortress | fuerte |
a place of solitude | un lugar solitario |
to train somebody for something | entrenar a alguien para algo. Entrenador se dice trainer y la persona que recibe el entrenamiento se dice trainee. |
task | tarea |
let us work | permítanos trabajar |
over the years | a través de los años |
to instruct somebody in something | enseñar algo a alguien. La persona que enseña se dice instructor. |
far more advanced | mucho más avanzado. Para aprender a realizar comparaciones, ver Comparatives and Superlatives. |
to turn to something | dedicarse a algo |
more difficult | más difícil. Para aprender a realizar comparaciones, ver Comparatives and Superlatives. |
How are you enjoying your first day? | ¿Cómo le está yendo en su primer día? |
a week's salary | el salario de una semana |
dart board | tablero de dardos |
otherwise | sino, de lo contrario |
swell | fenomenal, bárbaro |
the last time | la última vez |
Where are you from? | ¿De dónde es usted? |
to doubt something | dudar de algo. Una duda se dice a doubt. |
pretty tough | bastante duro |
compared to | comparado con. Notar el uso de la preposición to. |
Would you be...? | ¿Estaría usted…? |
to be interested in something | estar interesado en algo. Notar el uso de la preposición in. |
to be booked | estar ocupado. Significa que ya se tienen otros planes fijados. También se usa para referirse a una reserva: To book a table in a restaurant significa reservar una mesa en un restaurant. |
darn it! | ¡Caray! Es una forma más suave de decir Damn it! (¡Maldición!) |
to land at the airport | aterrizar en el aeropuerto. El verbo to land significa llegar, o en referencia a un avión, aterrizar. Si es seguido del lugar, se debe usar la preposición at. Por ejemplo, 'The plane landed at London at 16.45'. (El tren aterrizó en Londres a las 16.45.) |
to duck | esquivar, eludir |
to give up | abandonar |
the other half | la otra mitad |
for instance | por ejemplo |
terrific | estupendo, maravilloso |
to go bananas | volverse loco. Es una expresión informal, coloquial. Otra expresión que también significa lo mismo es to go mad. |
too much | demasiado |
if you don't mind my saying so | si no le molesta que lo diga |
proof | prueba |
lungs | pulmones |
advice | consejo. El verbo aconsejar se escribe to advise. Para hablar de 'un consejo' en singular, se debe usar la frase a piece of advice, ya que advice es incontable. La expresión to ask for advice significa pedir un consejo. To take somebody's advice equivale a seguir los consejos de alguien. To take legal advice significa consultar a un abogado. |
unless | a menos que |
so scared (that) | tan asustado (que) |
trick | truc |
like a pigeon | como una palom |
wires | cables. Como verbo, to wire significa conectar, cablear. Wireless significa sin cable, inalámbrico. Es importante aclarar que para hablar de la televisión por cable se dice cable TV. |
to rig | equipar |
mirror | espejo |
to grab somebody | agarrar a alguie |
to hold somebody | sostener a alguien |
to set somebody down | apoyar a alguien |
on the roof | sobre el piso |
joker | chistoso, bromista. En las cartas, se llama así al comodín. |
a big bounce | un gran salto. El verbo to bounce significa dar saltos o rebotar. |
to slip | resbalarse |
fraud | fraude, engaño |
against all natural laws | contra todas las leyes naturales |
to be jealous of somebody | estar celoso de alguien |
The scripts and the images are copyright.
They are used here for educational purposes only.
Otras páginas que pueden interesarte
Descubre el origen de las palabras en
The Story behind the Words
As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.
© Copyright - Saber Inglés - 2000-2025
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure