To cut the mustard
This idiom means "to be very good". It appeared in 1898, when it was used to mean that something couldn't cut the mustard, or couldn't be better than mustard. Mustard is considered something that adds flavour. Therefore if something is better than mustard, it's exceptionally good.
Esta frase significa "ser muy bueno". Apareció en 1898, cuando se utilizó para indicar que algo no podía ser mejor que la mostaza. La mostaza es considerada como algo que añade sabor. Por lo tanto si algo es mejor que la mostaza, es excepcionalmente bueno.
As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.
© Copyright - Saber Inglés - 2000-2024
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure