En esta parte, analizamos extractos de guiones de series de televisión para entender el uso del inglés cotidiano auténtico. Lee los fragmentos e intenta comprenderlos. Luego, lee la explicación del vocabulario. Finalmente, vuelve a leer el texto.
Recomendaciones para aprender inglés
con series de TV
Observa una escena, retrocede y vuelve a mirarla. Para eso, marca el comienzo de la escena pulsando el botón "A-B" de tu reproductor de DVD. Cuando termine la escena, pulsa el mismo botón y se volverá a repetir la escena automáticamente.
Si es posible, desactiva los subtítulos en español. Si no logras entender el diálogo, activa la opción "CC" (Closed Caption) en tu televisor para ver los subtítulos en inglés.
Intenta mirar capítulos de series que hayas visto. Dado que ya sabes lo que sucede en la trama, podrás concentrarte más en el vocabulario y las expresiones usadas en las conversaciones.
Repite las frases que escuchas y si no entiendes algo, utiliza un diccionario.
Presta atención a la pronunciación y la entonación. De esta forma, entrenarás el oído para identificar las palabras y los diversos acentos, lo cual ciertamente te ayudará a mejorar tu comprensión del inglés.
From the episode 'Imaginary Friend'
zither | cítara, instrumento de cuerdas. |
actually | realmente. No debe confundirse con actualmente, que se dice nowadays, at present. |
to bleed | sangrar. Las formas del pasado son bled, bled. |
nimble | ágil, listo |
sign language | lenguaje de señas |
from the get-go | Expresión informal norteamericana que significa desde el principio. |
to play the piano | tocar el piano |
to tease | burlarse, tomarle el pelo |
all day long | durante todo el día |
plus | además |
plumbing | sistema de cañerías o tuberías de agua |
to hear | escuchar. Las formas del pasado son heard, heard. |
to sweep something under the rug | Expresión coloquial que equivale a "esconder algo debajo de la alfombra", o sea, mantener algo en secreto. En inglés británico se dice to sweep something under the carpet. |
May I help you? | ¿Lo puedo ayudar? |
What's that supposed to mean? | ¿Qué se supone que significa eso? |
kind of new | algo nueva, como nueva |
this whole therapy thing | Expresión coloquial que significa "todo esto de la terapia, este tema de la terapia" |
although | aunque |
to be worried about something | preocuparse por algo. Notar el uso de la preposición about. |
to be nuts | Expresión informal que significa "estar loco". Otras formas son to be bananas, to be mad, to be nutty. Para aprender más. ver Ways of saying "You're crazy". |
to pick up somebody | recoger a alguien |
sort of | una especie de, una clase de, como un |
role model | modelo de conducta |
may have said | haya podido decir |
strictly confidential | estrictamente confidencial |
fault | culpa |
you mean | quiere decir |
pretend friend | amigo imaginario |
yeah | Forma coloquial de yes (sí) |
to get on somebody's nerves | Expresión coloquial que equivale a "ponerle los nervios de punta a alguien" |
'cause | Forma coloquial de because (porque) |
I'm speechless! | ¡No sé qué decir! La expresión to be speechless significa quedarse mudo, sin habla. |
miracle | milagro |
a common occurrence | algo común, un acontecimiento frecuente |
a crock | Expresión informal norteamericana que equivale a "mera palabrería, una tontería". |
The scripts and the images are copyright.
They are used here for educational purposes only.
Otras páginas que pueden interesarte
Descubre el origen de las palabras en
The Story behind the Words
Practica comprensión auditiva (listening comprehension) con noticias de la actualidad.
Listening
As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.
© Copyright - Saber Inglés - 2000-2025
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure