Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida.
English & TV - Aprender inglés con series de TV
Learn with I LOVE LUCY

En esta parte, analizamos extractos de guiones de series de televisión para entender el uso del inglés cotidiano auténtico. Lee los fragmentos e intenta comprenderlos. Luego, lee la explicación del vocabulario. Finalmente, vuelve a leer el texto.

Recomendaciones para aprender inglés
con series de TV

Observa una escena, retrocede y vuelve a mirarla. Para eso, marca el comienzo de la escena pulsando el botón "A-B" de tu reproductor de DVD. Cuando termine la escena, pulsa el mismo botón y se volverá a repetir la escena automáticamente.

Si es posible, desactiva los subtítulos en español. Si no logras entender el diálogo, activa la opción "CC" (Closed Caption) en tu televisor para ver los subtítulos en inglés.

Intenta mirar capítulos de series que hayas visto. Dado que ya sabes lo que sucede en la trama, podrás concentrarte más en el vocabulario y las expresiones usadas en las conversaciones.

Repite las frases que escuchas y si no entiendes algo, utiliza un diccionario.

Presta atención a la pronunciación y la entonación. De esta forma, entrenarás el oído para identificar las palabras y los diversos acentos, lo cual ciertamente te ayudará a mejorar tu comprensión del inglés.

From the episode 'Lucy does a TV commercial'

Learn English with I Love Lucy FRED: What's the matter?
LUCY: Well, he's gonna MC a big television show, and they need a girl to do the commercial. Now, you know how good I am at that.
FRED: Oh, sure, I've seen you do a hundred television commercials.
LUCY: Well, I would be good if somebody ever gave me a chance.
FRED: Now, why don't you just relax and forget the whole thing?
LUCY: Gee! If there was only some way Ricky could see me on television.
FRED: Well, now maybe you'd qualify as a lady wrestler.
LUCY: Wait a minute, wait a minute. I've got it. I know what I'm gonna do.
what's the matter? ¿qué pasa?
gonna Forma coloquial de going to (ir a)
MC Abreviatura de maestro de ceremonias, presentador. En este caso se utiliza informalmente como el verbo presentar.
to be good at something ser bueno en algo. Notar el uso de la preposición at.
to give somebody a chance dar una oportunidad a alguien
the whole thing todo
gee! Exclamación usada en inglés americano que equivale al español '¡caramba!, ¡vaya!'
to qualify clasificarse, cumplir los requisitos para algo
wrestler luchador. El verbo to wrestle significa luchar.

 

FRED: Hi, Rick. What do you want?
RICKY: Well, listen, Fred. I gotta go to a rehearsal right away and I'm expecting a very important phone call, and Lucy's mad at me. So would you please stay here and give someone a message?
FRED: Sure...
RICKY: Well, the girl that is gonna do the television commercial is gonna call. Now you tell her to be at Studio Ten, Television Center at one o' clock this afternoon.
FRED: Alright.
RICKY: Thanks a lot, Fred!
FRED: You are welcome.

LUCY: Hello, Fred! What are you doing here?
FRED: Oh, hi! Ricky asked me to wait here and take a telephone message. He told me that you two aren't speaking to each other.
LUCY: Oh, well, I'll take the call, Fred. It's silly to have you wait up here.
FRED: Alright, it's from the girl who's doing the commercial on Ricky's television show tonight. And he wants her to be sure to get the message. Now, you don't mind this, Lucy?
gotta Forma coloquial de have got to (tener que)
rehearsal ensayo. El verbo ensayar se dice to rehearse.
to be mad at somebody estar enojado con alguien. Notar el uso de la preposición at.
to wait up esperar
you don't mind? no te molesta?

Remember: be bright and vivacious.

DIRECTOR: Are you the young lady that's gonna do the commercial?
LUCY: Yes, sir.
DIRECTOR: Well, I'm Ross Kellies, the Director.
LUCY: Oh, how do you do? I'm Lucille McGillicutty.
DIRECTOR: Ricky sure knows how to pick them.
LUCY: Oh! Well, thank you.
DIRECTOR: You know your lines yet?
LUCY: Well, I think so.
DIRECTOR: Well, let's run through it once.
LUCY: Alright.
DIRECTOR: Now, you stand right over here.
LUCY: Yes, sir.
DIRECTOR: Now, let's try it once and remember: be bright and vivacious.
LUCY: Yes, sir.
DIRECTOR: Alright, Maury! Will you stand by with the script please?
to pick somebody elegir a alguien
lines En este caso se refiere a las líneas del libreto
I think so creo que sí
to run through something repasar, ensayar algo
once una vez. La expresión once again significa 'de nuevo', once and for all equivale a 'de una buena vez', once in a while significa 'de vez en cuando'.
to stand estar de pie. Las formas del pasado son stood, stood.
vivacious vivaz
to stand by estar preparado
script guión

 

Volver

The scripts and the images are copyright.
They are used here for educational purposes only.

That's curious!
Granny SmithGranny Smith es una variedad de manzanas verdes. El nombre proviene de la jardinera australiana Maria Ann Smith, también conocida como Granny Smith. Fue ella la primera que logró hacer crecer este tipo de manzana en Sidney en la década de 1860.

Descubre el origen de las palabras en
The Story behind the Words

 

Songs
CancionesAprende inglés con las letras de tus canciones favoritas, con el análisis del vocabulario y la traducción al español. ¡Fácil y divertido!
Ingresa en English & Songs.

 

Reading
Comprensión de lecturaPractica inglés con ejercicios de comprensión de lectura basados en artículos de cultura inglesa y noticias en Reading

 

 

Listening

Practicar Comprensión auditivaPractica comprensión auditiva (listening comprehension) con noticias de la actualidad.
Listening

 

 

SaberInglés


 



As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.

© Copyright - Saber Inglés - 2000-2025
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure