Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida a través de Internet.

English & TV - Aprender inglés con series de TV
Learn with BIRDS OF PREY

En esta parte, analizamos extractos de guiones de series de televisión para entender el uso del inglés cotidiano auténtico. Lee los fragmentos e intenta comprenderlos. Luego, lee la explicación del vocabulario. Finalmente, vuelve a leer el texto.

Recomendaciones para aprender inglés con series de TV

Observa una escena, retrocede y vuelve a mirarla. Para eso, marca el comienzo de la escena pulsando el botón "A-B" de tu reproductor de DVD. Cuando termine la escena, pulsa el mismo botón y se volverá a repetir la escena automáticamente.

Si es posible, desactiva los subtítulos en español. Si no logras entender el diálogo, activa la opción "CC" (Closed Caption) en tu televisor para ver los subtítulos en inglés.

Intenta mirar capítulos de series que hayas visto. Dado que ya sabes lo que sucede en la trama, podrás concentrarte más en el vocabulario y las expresiones usadas en las conversaciones.

Repite las frases que escuchas y si no entiendes algo, utiliza un diccionario.

Presta atención a la pronunciación y la entonación. De esta forma, entrenarás el oído para identificar las palabras y los diversos acentos, lo cual ciertamente te ayudará a mejorar tu comprensión del inglés.

From the episode 'Pilot'

Learn English with Birds of Prey BARBARA: Are you asking me on a date?
WADE: If I say yes, um, would that get you to come?
BARBARA: It might.
WADE: Well, then, yes. Coffee, dinner, you name it!
BARBARA: Wow, that, um, sounds great! Sorry. Wade, I have to go. I'm sorry, um, it's kind of an emergency.
WADE: Is everything okay?
BARBARA: Yeah, yeah. Nothing serious, it's just something I need to take care of right now, so...
WADE: Okay. Great, so... you'll let me know?
BARBARA: Absolutely.
to ask somebody on a date invitar a alguien a salir (en una cita)
um Interjección que equivale a 'hmmm, este...'
to get somebody to do something hacer que alguien haga algo
it might puede ser, quizás
you name it lo que tú digas
wow Interjección que equivale a '¡guau!, ¡vaya!'
that sounds great Expresión que equivale a '¡Estupendo! ¡Me parece fantástico!'
kind of especie de, tipo de
yeah Forma coloquial de yes (sí)
to take care of something hacerse cargo de algo, ocuparse de algo
right now ahora mismo
to let somebody know hacerle saber a alguien

 

DR. QUINZEL: You've been coming here three months, Helena. You've barely said a word. Talk therapy works better when you actually speak.
HELENA: The court sent me here for anger management, right? Observe the managing. I'm cured. You're, you're a genius!
DR. QUINZEL: You sideswiped two cars, flattened a stop sign and crashed a fire hydrant...
HELENA: I was in a hurry.
DR. QUINZEL: ...and knocked out a security guard.
HELENA: I shoved him. To get him out of the way. Barely even touched the guy.
DR. QUINZEL: And why exactly were you in such a hurry?
HELENA: I don't know, I had things to do.
DR. QUINZEL: I understand that whatever it was seemed urgent to you...
HELENA: No, you don't understand. You don't know me. You don't know anything about me. Let's just run the clock out here. It's all good.
barely apenas
to say a word decir una palabra
talk therapy
to work En este caso, significa funcionar.
better mejor. Es la forma comparativa del adjetivo 'good'. Para aprender a hacer comparaciones, ver Comparatives and superlatives.
actually realmente. No debe confundirse con 'actualmente', que se dice nowadays, at present.
to speak hablar. Para aprender diferentes formas de hablar, ver Ways of speaking.
the court la Corte
anger management manejo de la ira
to sideswipe golpear de refilón
to flatten something aplastar, tirar abajo algo
stop sign senal de detenerse/pare
to crash something estrellarse o chocar contra algo
fire hydrant boca de incendio
to be in a hurry tener prisa, estar apurado
to knock out somebody noquear, dejar atónito, dejar K.O. a alguien
security guard guardia de seguridad
to shove somebody empujar a alguien
to get somebody out of the way quitar a alguien de en medio o del camino
such semejante
whatever lo que sea
to run the clock out hacer tiempo

Don't ask me where their powers come from. No one knows.

BARBARA: There are people in the world, Dinah, a lot of people with abilities beyond what we think of as human. Um, no two metahumans have the same gifts. Don't ask me where their powers come from. No one knows. Natural mutations, biological experiments.
HELENA: There's been some really weird stuff from meteor showers.
BARBARA: The point is, you're one of a long line of people who've had to hide who they are.
DINAH: So I'm like you?
BARBARA: Uh, like Helena, technically. I'm not metahuman.
DINAH: But you're both heroes and save people.
ability capacidad, aptitud, talento
beyond más allá de
gift don
power poder
to come from provenir, venir de
no one nadie
weird raro, extraño
stuff cosas
shower chubasco, chaparrón, lluvia. En este caso, meteor shower significa 'lluvia de meteoritos'.
to hide esconder
both ambos
to save somebody salvar a alguien

 

Volver

The scripts and the images are copyright. They are used here for educational purposes only.

Vocabulary
Ways of walking If you limp, how do you walk? And if you amble, you walk at a fast or slow pace? If you're very tired, how do you usually walk?

Find the answers to these questions by learning more than 50 ways of walking.