Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida.
English & Songs - Aprender inglés con canciones
Learn English with songs

Las letras de canciones en inglés resultan muy útiles para aprender palabras y expresiones nuevas.

Esta página contiene tres partes. Primero se incluye la letra de la canción en inglés. A su lado, puedes leer la traducción de la letra de la canción al español. Luego, encontrarás explicaciones del vocabulario utilizado. Lee atentamente esta parte.

Como es sabido, no existe una traducción única. La versión traducida aquí intenta ser fiel al original, y su utilidad es solamente mostrar el significado de las palabras y expresiones.

Para ver los videos debes tener activado Javascript. Si tienes problemas, consulta nuestra página de ayuda.

THESE DAYS
by Rascal Flatts


Hey, baby, is that you?
Wow, your hair got so long.
Yeah, yeah, I love it, I really do.
'Norma Jean', ain't that the song
We'd sing in the car,
Driving downtown,
Top down,
Making the rounds,
Checking out the bands on Doheny Avenue?

Yeah, life throws you curves
But you learned to swerve.
Me, I swung and I missed.
And the next thing you know,
I'm reminiscing,
Dreaming old dreams,
Wishing old wishes,
Like you would be back again.

I wake up in tear drops.
They fall down like rain.
I put on that old song
We danced to and then
I head off to my job.
Guess not much has changed.

Punch the clock.
Head for home.
Check the phone, just in case.
Go to bed.
Dream of you.
That's what I'm doing these days.

Someone told me
After college
You ran off to Vegas.
You married a rodeo cowboy.
Why?
That ain't the girl I knew.
Me, I've been a few places,
Mostly here
And there once or twice.
Still sorting out life,
But I'm doing alright.
Yeah, it's good to see you too.

Well, hey, girl, you're late
And those planes, they don't wait.
But if you ever come back around
To this sleepy old town,
Promise me you'll stop in
To see an old friend.
And until then...

I wake up in tear drops.
They fall down like rain.
I put on that old song
We danced to and then
I head off to my job.
Guess not much has changed.

Punch the clock.
Head for home.
Check the phone, just in case.
Go to bed.
Dream of you.
That's what I'm doing these days.
ESTOS DIAS
por Rascal Flatts


Hey, cariño, ¿eres tú?
Vaya, tu cabello creció tanto.
Sí, sí, me gusta, en serio.
'Norma Jean', ¿no es esa la canción
Que cantábamos en el coche,
Cuando íbamos al centro,
De una punta a la otra,
Haciendo visitas,
Viendo las bandas en Doheny Avenue?

Sí, la vida te arroja curvas
Pero tú aprendiste a esquivar.
Yo, me balanceo y fallo.
Y lo próximo que sabes,
Es que estoy rememorando,
Soñando viejos sueños,
Deseando viejos deseos,
Como que tú volverías.

Me despierto en lágrimas.
Caen como la lluvia.
Pongo esa vieja canción
Que bailábamos y luego
Me marcho al trabajo.
Supongo que no ha cambiado mucho.

Marcar la hora.
Dirigirse a casa.
Controlar el teléfono, por las dudas.
Ir a la cama.
Soñar contigo.
Eso es lo que estoy haciendo estos días.

Alguien me dijo
Que después de la escuela
Te escapaste a Las Vegas.
Te casaste con un vaquero.
¿Por qué?
Esa no es la chica que yo conocí.
Yo, he estado en algunos lugares,
Generalmente aquí
Y allá una o dos veces.
Aún poniendo en orden mi vida,
Pero estoy bien.
Sí, es bueno verte a ti también.

Bueno, hey, chica, llegas tarde
Y esos aviones, no esperan.
Pero si alguna vez vuelves por aquí
A esta vieja y soñolienta ciudad,
Prométeme que pararás
Para ver un viejo amigo.
Y hasta ese entonces...

Me despierto en lágrimas.
Caen como la lluvia.
Pongo esa vieja canción
Que bailábamos y luego
Me marcho al trabajo.
Supongo que no ha cambiado mucho.

Marcar la hora.
Dirigirse a casa.
Controlar el teléfono, por las dudas.
Ir a la cama.
Soñar contigo.
Eso es lo que estoy haciendo estos días.
 
baby Literalmente significa bebé. En este caso, es una forma cariñosa de dirigirse a alguien, equivale a 'cariño, amor'.
wow Interjección de admiración que equivale al español ¡vaya!
yeah Forma coloquial de yes
ain't Contracción coloquial que equivale a isn't, aren't,hasn't o haven't
top down de arriba a abajo, totalmente, de un lado al otro
to make the rounds hacer una ronda de visitas
to swerve dar un viraje brusco
to swing balancearse
to miss fallar, errar
to reminisce rememorar
to head off marcharse
to punch the clock marcar la hora de entrada/salida en el trabajo
to head for dirigirse a
to run off escaparse

Ejercicio de comprensión
auditiva con esta canción

Otras canciones de Rascal Flatts:
- BLESS THE BROKEN ROAD
- WORDS I COULDN'T SAY

Listado completo de canciones

The lyrics are copyright by their respective owners.
They are used here for educational purposes only.

Libros recomendados (Ad)

Listening Power 1

Este es el primer libro de la serie, que explica las técnicas para mejorar la comprensión auditiva, cómo escuchar la idea principal e inferir detalles, cómo entender diálogos de películas, programas de radio y televisión. Ver más

Active Listening 1 Student's Book

Este libro contiene numerosas actividades para aprender a escuchar los detalles en un audio, aumentar el vocabulario, y a su vez mejorar la pronunciación. Contiene un CD de audio para practicar. Ver más

Clear Speech Student's Book

Este libro ayuda a los estudiantes a pronunciar y comprender correctamente el inglés americano. Con una presentación fácil de seguir, muchas ilustraciones y gran cantidad de ejercicios. Ver más

Recommended book (Ad)

Método sencillo y divertido para aprender con 10 minutos por día.
Incluye aplicación descargable, tarjetas, etiquetas, glosario y más!

Comprar
Más libros similares

 

TV

 

 

Movies
Aprende inglés con diálogos de películas en English & Movies

SaberInglés


 



As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.

© Copyright - Saber Inglés - 2000-2021
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure