Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida a través de Internet.

English & Movies - Aprender inglés con películas
Learn with HOW TO TRAIN YOUR DRAGON

En esta parte, analizamos extractos de guiones de películas para entender el uso del inglés cotidiano auténtico. Lee los fragmentos e intenta comprenderlos. Luego, lee la explicación del vocabulario. Finalmente, vuelve a leer el texto.

Recomendaciones para aprender inglés con películas

Elige escenas cortas, retrocede la película y vuelve a mirarlas. Para eso, marca el comienzo de la escena pulsando el botón "A-B" de tu reproductor de DVD. Cuando termine la escena, pulsa el mismo botón y se volverá a repetir la escena automáticamente.

Desactiva los subtítulos en español. Si aún no logras entender el diálogo, activa la opción "CC" (Closed Caption) en tu televisor para ver los subtítulos en inglés.

Intenta mirar películas que conozcas y hayas visto. Dado que ya sabes lo que sucede en la trama, podrás concentrarte en el vocabulario y las expresiones usadas en las conversaciones.

Repite las frases que escuchas y si no entiendes algo, utiliza un diccionario.

Presta atención a la pronunciación y la entonación. De esta forma, irás entrenando el oído para identificar las palabras, lo cual ciertamente te ayudará a mejorar tu comprensión del inglés.

Learn English with How To Train Your DragonHICCUP: My village. In a word, sturdy. And it's been here for seven generations, but every single building is new. We have fishing, hunting and a charming view of the sunsets. The only problems are the pests. You see, most places have mice or mosquitos. We have... dragons.
Most people would leave. Not us. We're Vikings. We have stubbornness issues. My name's Hiccup. Great name, I know. But it's not the worst. Parents believe a hideous name will frighten off gnomes and trolls. Like our charming Viking demeanor wouldn't do that.
village aldea, pueblo
sturdy fuerte, robusto
charming encantador, fascinante
sunset puesta de sol, ocaso. El opuesto es sunrise (salida del sol, alba).
pest plaga, peste
you see Expresión coloquial que equivale al español "como verás", "ya lo ves".
mice Forma plural de mouse (ratón). Otros ejemplos de plural irregular son: foot (pie), feet (pies); person (persona), people (personas); sheep (oveja), sheep (ovejas). Para aprender más, ver Plural.
to leave irse
stubornness testarudez, terquedad. El adjetivo stubborn significa testarudo, terco.
issue En este caso, significa conflicto.
the worst el peor. Para aprender a hacer comparaciones, ver Comparatives and superlatives.
hideous horrible, espantoso
to frighten off somebody espantar a alguien
gnome gnomo, duende (criatura mitológica)
troll trol, duende (criatura mitológica)
demeanor conducta, apariencia. En inglés británico, se escribe demeanour.

 

STOICK: Listen! You know what he's like. From the time he could crawl he's been... different. He doesn't listen. He has the attention span of a sparrow. I take him fishing and he goes hunting for... trolls.
GOBBER: Trolls exist! They steal your socks. But only the left ones. What's with that?
STOICK: When I was a boy...
GOBBER: Oh, here we go...
STOICK: My father told me to bang my head against a rock and I did it. I thought it was crazy, but I didn't question him. And you know what happened?
GOBBER: You got a headache.
STOICK: That rock split in two. It taught me what a Viking could do, Gobber. He could crush mountains, level forests, tame seas! Even as a boy, I knew what I was, what I had to become.
what he's like cómo es él
to crawl gatear. Para aprender diferentes formas de caminar, ver Ways of walking.
attention span período de concentración/atención
sparrow gorrión. Para aprender nombres de aves, ver Birds.
to steal something robar algo
What's with that? ¿Qué significa eso? ¿Por qué sucede eso?
here we go aquí vamos. Es una expresión coloquial para mostrar fastidio por lo que la otra persona dice.
to bang something golpear algo
against contra
to question somebody cuestionar a alguien
headache dolor de cabeza
to split partirse, quebrarse. Las formas del pasado son split, split.
in two en dos
to teach something to somebody enseñar algo a alguien. Las formas del pasado son taught, taught.
to crush something moler, pulverizar, aplastar algo
to level something nivelar, alisar, aplanar algo
forest bosque
to tame something amansar, domesticar algo
to become something volverse algo, convertirse en algo

 So, let's talk about that dragon.

HICCUP: Dad! You're back! Gobber's not here, so...
STOICK: I know. I came looking for you.
HICCUP: You did?
STOICK: You've been keeping secrets.
HICCUP: I have?
STOICK: Just how long did you think you could hide it from me?
HICCUP: I don't know what you're...
STOICK: Nothing happens on this island without me hearing about it.
HICCUP: Oh!
STOICK: So, let's talk about that dragon.
HICCUP: Oh, god! Dad, I'm so sorry. I was going to tell you. I just didn't know how to... You're not... upset?
STOICK: What? I was hoping for this!
HICCUP: Uh... you were?
STOICK: And believe me, it only gets better! Just wait till you spill a Nadder's guts for the first time. And mount your first Gronckle head on a spear. What a feeling!
You're back Has vuelto. To be back significa volver.
to look for something/somebody buscar algo/a alguien
to keep a secret mantener un secreto
to hide something from somebody esconder algo de alguien
on this island en esta isla. Notar el uso de la preposición on.
to hear about something escuchar algo. Notar el uso de la preposición about.
to talk about something hablar de algo. Notar el uso de la preposición about. Para aprender diferentes formas de hablar, ver Ways of speaking.
I'm so sorry lo siento mucho
to tell somebody something decir a alguien algo
upset molesto
to hope for something desear algo
better mejor. Para aprender a hacer comparaciones, ver Comparatives and superlatives.
till hasta que
to spill something derramar algo
guts tripas
for the first time por primera vez
to mount something montar algo
spear lanza
What a feeling! ¡Qué sensación!

 

The scripts and the images are copyright.
They are used here for educational purposes only.

Chistes, trabalenguas y adivinanzas en inglés Forum
Cuál es tu película favorita? Cuéntanos en el foro!
Ingresar