Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida a través de Internet.

English & Movies - Aprender inglés con películas
Learn with RAIDERS OF THE LOST ARK

En esta parte, analizamos extractos de guiones de películas para entender el uso del inglés cotidiano auténtico. Lee los fragmentos e intenta comprenderlos. Luego, lee la explicación del vocabulario. Finalmente, vuelve a leer el texto.

Recomendaciones para aprender inglés con películas

Elige escenas cortas, retrocede la película y vuelve a mirarlas. Para eso, marca el comienzo de la escena pulsando el botón "A-B" de tu reproductor de DVD. Cuando termine la escena, pulsa el mismo botón y se volverá a repetir la escena automáticamente.

Desactiva los subtítulos en español. Si aún no logras entender el diálogo, activa la opción "CC" (Closed Caption) en tu televisor para ver los subtítulos en inglés.

Intenta mirar películas que conozcas y hayas visto. Dado que ya sabes lo que sucede en la trama, podrás concentrarte en el vocabulario y las expresiones usadas en las conversaciones.

Repite las frases que escuchas y si no entiendes algo, utiliza un diccionario.

Presta atención a la pronunciación y la entonación. De esta forma, irás entrenando el oído para identificar las palabras, lo cual ciertamente te ayudará a mejorar tu comprensión del inglés.

Learn English with Raiders of the Lost Ark MARION: I'll tell you something, Indy. I've learned to hate you in the last ten years. But somehow, no matter how much I hated you, I always knew that someday you'd come through that door. I never doubted that. Something made is inevitable. Why are you here... now... tonight?
INDY: I need one of the pieces your father collected.
I'll tell you something Te diré algo. Es una forma de introducir algún comentario o una opinión. La estructura del verbo to tell es to tell (somebody) something o bien, to tell something to somebody. El verbo to say, que también significa decir, tiene una estructura diferente: Nunca puede estar seguido de la persona, to say something. Para aprender más acerca del uso de estos y otros verbos similares, ver Speak, Talk, Say or Tell?
to learn to do something aprender a hacer algo
to hate somebody odiar a alguien. El sustantivo odio se dice hatred.
in the last ten years en los últimos diez años
somehow de una u otra manera
no matter no importa. Por ejemplo: 'No matter how you do it, just do it.' significa 'No importa cómo lo hagas, simplemente hazlo.' 'No matter what he says, I will do it.' significa 'No importa lo que él diga, yo lo haré.' 'No matter when, just come.' significa 'No importa cuándo, simplemente ven.'
to come through the door atravesar la puerta
to doubt something dudar de algo. También puede decirse to be in doubt. Una duda se dice a doubt. Doubtful significa dudoso. Otras expresiones relacionadas: 'There is no doubt of something' (De algo no cabe duda), 'to cast doubt on something' (poner algo en duda), 'beyond doubt' (fuera de duda), 'if in doubt' (en caso de duda).
to collect something coleccionar algo. Una colección se dice a collection.

Look, you don't know how glad I am to see you. And I don't like doing this.

INDY: Look, you don't know how glad I am to see you. And I don't like doing this. But the whole thing will be shot if you don't just sit here quietly. They haven't hurt you in the last twenty-four hours, they aren't going to start now. I'll be back to get you in no time.
to be glad to do something alegrarse de hacer algo
to like doing something gustar hacer algo. Por ejemplo, 'I like going to the cinema' significa 'Me gusta ir al cine.' Notar que este verbo es seguido del gerundio (-ing).
the whole thing todo. Whole significa entero. Por ejemplo, the whole day (el día entero).
to shoot disparar. Recuerde las formas del pasado: shoot, shot, shot.
to hurt doler. En las formas del pasado permanece invariable: hurt, hurt.
in the last twenty-four hours en las últimas veinticuatro horas
to be back volver
in no time inmediatamente, enseguida

 

BRODY: When can we have the Ark?
EATON: I thought we answered that. It's someplace very safe.
INDY: That's a powerful force. Research should be done.
EATON: Oh, it will be, Dr. Jones, I assure you. We have top men working on it right now.
INDY: Who?
EATON: Top men.
INDY: We may be able to help.
EATON: We appreciate that. And we won't hesitate to call on you.
MUSGROVE: Thank you all. Thank you again.
ark arca. El Arca de Noé se dice Noah's Ark.
safe seguro. Existe en inglés la expresión safe and sound que equivale a 'sano y salvo'. También es común escuchar el proverbio 'Better safe than sorry', que equivale al español 'Más vale prevenir que curar' o a 'Hombre precavido vale por dos'. La palabra safe como sustantivo se usa para referirse a una caja fuerte.
a powerful force una fuerza poderosa
research Como sustantivo significa investigación. El verbo to research into something significa investigar algo. También suele usarse la expresión research work, trabajo de investigación.
to assure somebody asegurar a alguien. Las expresiones 'you may rest assured that…' o 'let me assure you that…' equivalen a 'tenga la seguridad de que…'
top men los mejores hombres
to work on something trabajar en algo. Notar el uso de la preposición on.
right now ahora mismo
to be able to do something ser capaz de hacer algo
to hesitate to do something dudar, vacilar, no decidirse a hacer algo
to call on somebody pasar a ver a alguien. Se refiere a una visita corta.

 

The scripts and the images are copyright.
They are used here for educational purposes only.

Chistes, trabalenguas y adivinanzas en inglés Forum
Cuál es tu película favorita? Cuéntanos en el foro!
Ingresar