Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida a través de Internet.
English Vocabulary - Vocabulario de inglés
IDIOMS WITH PARTS OF THE BODY
¿Qué es un idiom?
Un "idiom" o "idiomatic expression" es una frase idiomática utilizada en lenguaje coloquial informal. En general, el significado de la frase en sí es diferente al significado normal de cada palabra por separado. Por ejemplo, "to let the cat out of the bag" significa "revelar un secreto". Si traducimos palabra por palabra, sería "dejar salir al gato de la bolsa", lo cual es incorrecto.

La dificultad para los estudiantes de inglés radica en que no pueden traducirse literalmente y deben aprenderse de memoria, aunque en algunos casos existen equivalentes muy similares en el idioma español.

Lee las explicaciones de cada idiom y luego realiza el ejercicio.

Idioms with HAND

  • to be hand in glove with someone = be in close relationship with someone.
    He was found to be hand in glove with the enemy.
  • to be an old hand at something = be very experienced at something.
  • to be at the hands of somebody = be under somebody's will and power; be caused by a particular person.
    The team was defeated because it was at the hands of an inexperienced coach.
  • to bite the hand that feeds you = to harm someone who has helped or supported you.
    Leaving the company after they've spent five years training you up is like biting the hand that feeds you.
  • to eat out of someone's hands = be under someone's influence.
    She soon had the class eating out of her hand.
  • to give/lend someone a hand = help someone.
  • to have/take a hand in something = be partly responsible for something.
    The party was great, I bet he had a hand in it.
  • to have one's hands full = be extremely busy.
  • to know something like the back of one's hand = be thouroughly familiar with something.
    He's a taxi driver, so he knows the city like the back of his hand.
  • to live from hand to mouth = satisfy one one's present basic needs.
    He won't start saving money when he's been living from hand to mouth all his life!
  • to show one's hand = let others know one's intentions.
    I suspect they're planning something but they haven't shown their hand yet.
  • to wait on someone hand and foot = serve somebody by attending to all his needs.
    He seemed to expect to be waited on hand and foot.
  • many hands make light work = muchas manos hacen el trabajo más ligero.
    You have a lot of dishes to wash but we can help; many hands make light work.
  • a bird in the hand is worth two in the bush = más vale pájaro en mano que ciento volando.

We thank Gabriel Mandrille (from Buenos Aires, Argentina) for his suggestions.

Exercise
Choose the right answer.

1. We never knowing where the next meal was coming from.

2. I grew up in London, I .

3. I need to finish this by 11.30, could you please  ?

4. There were so many rumours that the director had to .

5. Jeff scored one goal and in another.

6. I'm sorry but I can't go right now, I at the moment.

7. Sarah got divorced because she got tired of .

Score:
   
Aprender inglés¿Conoces más? Envía tu colaboración junto con tu nombre, ciudad y país, y será agregada! Share your knowledge!

Volver

Recommended
Morris Dictionary of Word and Phrase Origins
Low price!

 

What's in a Word? Fascinating stories of more than 350 everyday words and phrases

More books like this